-
1 idée
f1. (notion) поня́тие, представле́ние; иде́я;une idée fausse de la situation — ло́жное представле́ние о созда́вшемся положе́нии; je n'en ai pas la moindre idée — я не име́ю об а́том ни мале́йшего поня́тия <представле́ния>; tu n'as pas (tu ne te fais pas une) idée de la difficulté de l'entreprise — ты не представля́ешь себе́ <ты не име́ешь поня́тия о> всей тру́дности предприя́тия; on n'a pas (a-t-on) idée de se coucher si tard! — как мо́жно ложи́ться так по́здно!l'idée du bien (du mal) — поня́тие <иде́я> добра́ (зла);
une idée fixe — навя́зчивая иде́я, иде́я фикс, идефи́кс; ↓конёк (marotte); il a une idée de derrière la tête — у него́ кака́я-то за́дняя мысль; des idées noires — мра́чные мы́сли; l'idée d'écrire ce roman — мысль о написа́нии <иде́я написа́ния> э́того рома́на, мысль <иде́я> написа́ть э́тот рома́н; quelle drôle d'idée vous avez eue? — что за стра́нная мысль пришла́ вам в го́лову?; c'est difficile, mais j'ai une idée — э́то тру́дно, но я зна́ю, как э́то сде́лать; tu m'as donné une idée — ты по́дал мне мысль; se mettre une idée dans la tête — вбива́ть/вбить себе́ каку́ю-л. иде́ю в го́лову; l'idée m'est venue... — мне пришла́ в го́лову мысль (, что...;une heureuse idée — счастли́вая иде́я < мысль>;
+ inf);j'ai dans l'idée qu'il ne reviendra plus — я ду́маю <∑ мне ка́жется>, что он бо́льше не вернётся; c'est une idée que tu te fais — тебе́ э́то то́лько ка́жется; il se fait des idéesil m'est venu à l'idée de (que) — мне пришло́ на ум + inf (, — что...); ∑ я поду́мал, что...;
1) (illusion) он размечта́лся2) (il se trompe) он заблужда́ется;en voilà une idée! — вы́думал же!
je ne partage pas ses idées politiques — я не разделя́ю его́ полити́ческие взгля́ды; il a agi à son idée — он поступи́л по-сво́ему; il a une haute idée de lui-même — он высо́кого мне́ния о [са́мом] себе́; он о себе́ мно́го вообража́ет <мнит péj> fam.j'ai mes idées sur cette question — у меня́ своё мне́ние по э́тому вопро́су;
-
2 venir
venir [v(ə)niʀ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 22━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <a. to come• je viens ! I'm coming!• comment est-il venu ? -- en voiture how did he get here? -- by car► faire venir [+ médecin, plombier] to call• il fait venir son vin de Provence he has his wine sent from Provence► venir (jusqu')à ( = atteindre) (vers le haut) to come up to ; (vers le bas) to come down to ; (en longueur, en superficie) to reach• d'où vient que... ? how is it that...?• d'où vient cette hâte soudaine ? why the hurry all of a sudden?• ça vient de ce que... it comes from the fact that...b. ( = arriver, survenir) to come• il ne sait pas encore nager, mais ça va venir he can't swim yet, but it'll come• ça vient ? come on!• alors ce dossier, ça vient ? so when's that file going to be ready?• et ma bière ? -- ça vient ! where's my beer? -- it's coming!c. (dans le temps, dans une série) to come• le moment viendra où... the time will come when...► à venire. (locutions)• où voulez-vous en venir ? what are you getting at?• j'en viens à me demander si... I'm beginning to wonder if...• comment les choses en sont-elles venues là ? how did things come to this?► y venir• et le budget ? -- j'y viens and the budget? -- I'm coming to that2. <• viens voir ! come and see!• après cela ne viens pas te plaindre ! and don't come complaining afterwards!► venir de + infinitif to have just• elle venait de m'appeler she had just called me► venir à + infinitif3. <• il ne lui viendrait pas à l'idée que j'ai besoin d'aide it wouldn't occur to him that I might need help• il vient un moment où... the time comes when...* * *vəniʀ
1.
verbe auxiliaire1) ( marque l'occurrence)2) ( marque le mouvement)3) ( marque le développement)
2.
verbe intransitif1) ( dans l'espace) to comeje viens or suis venu pour m'excuser — I've come to apologize
allez, viens! — come on!
d'où viens-tu? — ( reproche) where have you been?
je viens de sa part — he/she sent me to see you
faire venir quelqu'un — ( demander) to send for somebody, to get somebody (colloq); ( en le convainquant) to get somebody to come; ( attirer) to attract somebody [client]
faire venir quelque chose — ( commander) to order something; ( par la poste) to send for something
gens venus d'ailleurs — ( de l'étranger) foreigners; ( de l'extérieur) outsiders
les mots ne venaient pas — he/she etc couldn't find the words
l'inspiration ne venait pas — inspiration failed him/her etc
l'idée lui vint que — the idea occurred to him/her that
ça ne m'est jamais venu à l'idée or l'esprit — it never crossed my mind ou occurred to me
il lui est venu une idée bizarre — he/she had a weird idea
2) ( dans le temps)ça vient, ça vient! — (colloq) it's coming!, it's on its way!
le moment venu — ( au futur) when the time comes; ( au passé) when the time came
je préfère laisser or voir venir (les choses) — I'd rather wait and see how things turn out
3) ( marquant l'origine)ça me vient naturellement or tout seul — that's just the way I am
4) ( dans une hiérarchie)venir après/avant — to come after/before
5)s'il faut en venir là — if it gets to that point, if it comes to that
en venir aux mains or aux coups — to come to blows
••
venir de + infinitifvenir verbe auxiliaire servant à former le passé immédiat: venir de faire = to have just done; elle vient (tout juste) de partir = she's (only) just left; il venait de se marier = he'd just got married; je viens de te le dire = I've just told you. Attention aux exceptions du genre vient de paraître = ( pour un livre) ‘new!’; = ( pour un disque) ‘new release’venir + infinitifLa traduction de la construction dépend du temps: j'ai demandé au plombier de venir vérifier la chaudière = I asked the plumber to come and check the boiler; le plombier viendra vérifier la chaudière = the plumber will come and check the boiler; le plombier vient vérifier la chaudière aujourd'hui = the plumber is coming to check the boiler today; te rappelles-tu quel jour le plombier est venu vérifier la chaudière? = can you remember which day the plumber came to check the boiler?; il était venu vérifier la chaudière et il en a profité pour réparer le robinet de l'évier = he had come to check the boiler and took the opportunity to mend the tap on the sink; viens voir = come and seeCependant, pour les activités sportives, on aura: elle a décidé de venir nager/faire du cheval = she has decided to come swimming/riding. On pourra aussi avoir: viens déjeuner = come for lunch, lunch étant un nom, ou encore: venez nous voir un de ces jours = come over ou round GB sometimeExemples supplémentaires et exceptions sont présentés ci-dessous aussi bien pour venir verbe auxiliaire I, que pour venir verbe intransitif II* * *v(ə)niʀ1. vi1) (provenance) to comeIl viendra demain. — He'll come tomorrow.
Il est venu nous voir. — He came to see us.
2)faire venir [docteur, plombier] — to call, to call out
On a fait venir le médecin. — We called the doctor., We called the doctor out.
Je viens d'y aller. — I've just been there.
Je viens de le voir. — I've just seen him.
Je viens de lui téléphoner. — I've just phoned him.
où veux-tu en venir? — what are you getting at?, what are you driving at?
à venir; les années à venir — the years to come
je te vois venir — I know what you're after, I can see where you're going
d'où vient que...? — how is it that...?
2. vb imperss'il vient à...; s'il vient à pleuvoir — if it should rain, if it happens to rain
s'il venait à neiger — if it should snow, if it happens to snow
2)il me vient...; Il me vient une idée. — An idea has just occurred to me.
Il m'est venu des soupçons. — I was beginning to be suspicious.
* * *venir ⇒ Note d'usage verb table: venirA v aux1 ( marque l'occurrence) venir aggraver la situation to make the situation worse; venir contribuer au chômage to push unemployment up;2 ( marque le mouvement) le ballon est venu rouler sous mes pieds/atterrir○ dans notre jardin the ball rolled up to my feet/landed in our garden;3 ( marque le développement) et si je venais à tomber malade? what if I should fall ill GB ou get sick US?; s'il venait à pleuvoir if it should rain; même s'il venait à changer d'avis even if he were to change his mind; s'il venait à l'apprendre if he ever got to hear about it; s'il venait à la quitter if he ever left her; quand il venait à sortir when he happened to go out; la maladie vint à s'aggraver the illness became more serious; il en vint à la détester he came to hate her.B vi1 ( dans l'espace) to come; viens quand tu veux come whenever you like; je viens or suis venu pour m'excuser I've come to apologize; il est venu (droit) sur moi he came straight up to me; tu peux toujours venir chez moi/dans mon bureau/à Londres/au Canada/en Irlande you can always come to my house/to my office/to London/to Canada/to Ireland; il vient beaucoup de gens le samedi lots of people come on Saturdays; la route vient jusqu'ici the road comes this far; l'eau leur venait aux genoux the water came up to their knees; venir de loin/de Hongkong to come from far away/from Hong Kong; allez, viens! come on!; d'où viens-tu? ( reproche) where have you been?; j'en viens I've just been there; il est venu quelqu'un pour toi ( encore là) someone's here to see you; ( reparti) someone came to see you; je viens de sa part he/she sent me to see you; faire venir qn ( demander) to send for sb, to get sb○; ( obtenir) to get sb to come; ( attirer) to attract sb; faire venir le plombier to send for the plumber, to get the plumber in; tu ne pourras jamais la faire venir you'll never get her to come; faire venir les clients to attract customers, to bring in the customers; faire venir le médecin to call the doctor; c'est le champagne qui le fait venir he comes for the champagne; pourquoi nous avoir fait venir si tôt? why did they get us to come here so early?; faire venir qch ( commander) to order sth; ( par la poste) to send for sth; faire venir son thé du Yunnan/ses chaussures d'Italie to get one's tea from Yunnan province/one's shoes from Italy; je suis venu ce soir vous parler du racisme I've come here tonight to talk to you about racism; plantes venues d'ailleurs plants from far-off places; produits venus d'ailleurs imported products; gens venus d'ailleurs ( étrangers) foreigners; ( des extérieurs) outsiders; le nom ne me vient pas à l'esprit the name escapes me; les mots ne venaient pas he/she etc couldn't find the words; l'inspiration ne venait pas inspiration failed him/her etc; ça m'est venu tout d'un coup ( une idée) it suddenly came to me; l'idée lui vint que the idea occurred to him/her that; ça ne m'est jamais venu à l'idée or l'esprit it never crossed my mind ou occurred to me; il ne m'est jamais venu à l'idée or l'esprit de te mentir/qu'il pourrait mentir it never occurred to me to lie to you/that he would lie; il lui est venu une idée bizarre he/she had a weird idea; un sourire lui vint aux lèvres, il lui vint un sourire aux lèvres he/she gave a smile;2 ( dans le temps) il faut prendre les choses comme elles viennent you must take things as they come; ça vient, ça vient○! it's coming!, it's on its way!; l'année qui vient the coming year; dans les années à venir in the years to come; dans les jours à venir in the next few days; le moment venu ( au futur) when the time comes; ( au passé) when the time came; quand le printemps viendra when spring comes; (il) viendra un jour où il le regrettera the day will come when ou there'll come a day when he'll regret it; la nuit va bientôt venir it'll soon be dark; le moment du départ est venu it's time to leave; dans l'heure qui vient within the hour; les difficultés à venir future problems; attends, ça va venir wait, it's coming; je préfère laisser or voir venir (les choses) I'd rather wait and see how things turn out; alors, ça vient○?, ça vient oui ou non○? ( une réponse) am I ever going to get an answer○?; ( une personne) are you ever coming?; comment êtes-vous venu à l'enseignement? how did you come to take up teaching?; venir en troisième position to come third; venir loin derrière to trail a long way behind; venir ensuite to follow, to come next; il est venu un moment où j'étais trop fatigué I got to the point when I was too tired;3 ( marquant l'origine) venir d'une famille protestante to come from a Protestant family; venir du grec to come from the Greek; de quelle école vient-il? what school did he go to?; cette bague me vient de ma tante my aunt left me this ring; le succès du roman vient de son style the novel's success is due to its style; ça vient du fait que la situation a changé it stems from the fact that the situation has changed; ça vient de ce qu'ils ne se parlent pas it's all because they don't talk to each other; d'où vient qu'il ne comprend jamais? how is it that he never understands?, how come he never understands?; d'où vient que vous êtes triste? why are you sad?; de là vient qu'il est toujours angoissé hence his continual anxiety, that's why he's always anxious; ça me vient naturellement or tout seul that's just the way I am;4 ( dans une hiérarchie) venir après/avant to come after/before; la famille vient avant le reste the family comes before everything else;5 en venir à to come to; j'en viens au problème qui vous préoccupe I now come to your problem; en venir à abandonner ses études to get to the point of dropping out; s'il faut en venir là if it gets to that point, if it comes to that; il en était venu à la faire suivre/vouloir se suicider he even had her followed/considered suicide; comment a-t-elle pu en venir à de telles extrémités? how could she have resorted to such desperate measures?; ils y viendront d'eux-mêmes ( à une idée) they'll come round of their own accord; venons-en à l'ordre du jour let's get down to the agenda; où veut-il en venir (au juste)? what's he driving at?; en venir aux mains to come to blows; ils en sont venus aux coups they came to blows.[vənir] verbe auxiliaire1. [se rendre quelque part pour] to come and ou totu l'as bien cherché, alors ne viens pas te plaindre! you asked for it, so now don't come moaning to me about it!qu'est-ce que tu viens nous raconter ou chanter là? (familier) what on earth are you on about (UK) ou talking about?2. [avoir fini de]je viens de l'avoir au téléphone I was on the phone to her just a few minutes ou a short while ago3. (soutenu)venir à [exprime un hasard] to happen tosi les vivres venaient à manquer should food supplies run out, if food supplies were to run out————————[vənir] verbe intransitifA.[AVEC IDÉE DE MOUVEMENT]1. [se déplacer, se rendre] to comeil est reparti ou il s'en est allé comme il était venub. [il est mort] he died without having made his markalors, tu viens? are you coming?on va au restaurant, tu viens avec nous? we're off to the restaurant, are you coming with us ou along?venir sur [prédateur, véhicule] to move in on, to bear down uponvenir vers quelqu'un [s'approcher] to come up to ou towards somebodya. [s'adresser à quelqu'un] to come to somebodyb. [atteindre quelqu'un] to reach somebody2. [emmener, appeler]a. [médecin, police, réparateur] to send for, to callb. [parasites, touristes] to attractB.[SANS IDÉE DE MOUVEMENT] [distance]venir à ou jusqu'àb. [vers le bas] to come down to, to reach (down to)c. [en largeur, en longueur] to come out to, to stretch to, to reachC.[SURGIR, SE MANIFESTER]1. [arriver - moment, saison] to comevoici venir la nuit it's nearly night ou nighttimepuis il vient un âge/moment où... then comes an age/a time when...ça va venir: je ne suis jamais tombé amoureux — non, mais ça va venir! I've never fallen in love — (no, but) you will one day!alors, elle vient cette bière? am I getting that beer or not?, how long do I have to wait for my beer?alors, ça vient? hurry up!ça vient, ça vient! alright, it's coming!2. [apparaître - inspiration, idée, boutons] to comeprendre la vie comme elle vient ou les choses comme elles viennent ou les événements comme ils viennent to take things in one's stride ou as they come, to take life as it comesvenir à quelqu'un: l'envie m'est soudain venue d'aller me baigner I suddenly felt like going swimming ou fancied a swimles mots ne me venaient pas I was at a loss for words, I couldn't find the wordsvenir à l'esprit de quelqu'un ou à l'idée de quelqu'un to come to ou to dawn on somebody3. [dans une chronologie, un ordre, une hiérarchie] to comele mois/l'année/la décennie qui vient the coming month/year/decadedans ce jeu, l'as vient après le valet in this game, the ace is worth less than the jackvenir à maturité to reach maturity, to ripen5. IMPRIMERIE & PHOTOGRAPHIEvenir bien/mal: les verts viennent bien sur la photo the green shades come out beautifully in the photograph————————[vənir] verbe impersonnel1. [se déplacer]2. [idée, réflexion]il m'est venu à l'idée de faire I suddenly thought of doing, it dawned on me to do3. [exprime un hasard]————————venir à verbe plus préposition1. [choisir] to come to2. [atteindre]a. [thème, problème] to come ou to turn tob. [conclusion] to come to, to reachc. [décision] to come toen venir au fait ou à l'essentiel to come ou to go straight to the pointje sais certaines choses... — où veux-tu en venir? I know a thing or two... — what do you mean by that ou are you getting at ou are you driving at?en venir aux mains ou coups to come to blowsa. [finir par] to come tob. [en dernière extrémité] to resort ou to be reduced toj'en viens à me demander si... I'm beginning to wonder whether...si j'en suis venu à voler, c'est que... I resorted to stealing because...y venir [s'y résoudre] to come round to it————————venir de verbe plus préposition1. [être originaire de - suj: personne] to come from, to be from, to be a native of ; [ - suj: plante, fruit, animal] to come ou to be ou to originate fromune mode qui vient d'Espagne a fashion which comes from ou originated in Spainle mot vient du latin the word comes ou derives from Latin2. [provenir de - suj: marchandise] to originate from ; [ - suj: bruit, vent] to come from3. [être issu de] to come fromvenant d'elle, c'est presque un compliment coming from her it's almost a compliment4. [être dû à - suj: problème] to come ou to stem from, to lie in ou withil y a une grosse erreur dans la comptabilité — ça ne vient pas de moi there's a big discrepancy in the books — it's got nothing to do with mec'est de là que vient le mal/problème this is the root of the evil/problemde là vient son indifférence hence her indifference, that's why she's indifferentde là vient que: les travaux sont finis, de là vient que tout est calme the building work is over, hence the peace and quietd'où vient que: je dois terminer pour demain, d'où vient que je n'ai pas de temps à vous consacrer my deadline is tomorrow, that's why I can't give you any of my timed'où vient que...? how is it that...?————————s'en venir verbe pronominal intransitif————————à venir locution adjectivaledans les jours/semaines/mois à venir in the days/weeks/months to comeles années à venir the coming years ou years to comeles générations à venir future ou coming generations -
3 venire
venire v.intr. (pres.ind. vèngo, vièni, viène, veniàmo, venìte, vèngono; fut. verrò; p.rem. vénni; pres.cong. vènga, veniàmo, veniàte, vèngano; p.pres. veniènte; p.p. venùto; aus. essere) 1. venir: vieni a trovarmi viens me voir; vieni con me? viens-tu avec moi? 2. ( provenire) venir, provenir: quest'olio viene dalla mia tenuta cette huile vient de ma propriété; questo pacco viene da Roma ce paquet vient de Rome. 3. ( avere origine) venir, provenir: una parola che viene dal latino un mot qui vient du latin; viene da una nobile famiglia il vient d'une famille noble; proprio da te viene questa osservazione! et c'est de toi que provient cette observation! 4. (arrivare attraverso i fili, condutture e sim.) arriver: non viene l'acqua l'eau n'arrive pas. 5. (giungere, arrivare) arriver: finalmente è venuta l'estate l'été est finalement arrivé; ( estens) venire a un accordo arriver à un accord; attento, viene una macchina attention, une voiture arrive; viene il bel tempo le beau temps arrive. 6. ( sopraggiungere) venir, arriver: poi venne la grandine e rovinò il raccolto ensuite vint la grêle qui détruisit les récoltes; poi venne la guerra ensuite vint la guerre; ogni tanto viene un temporale de temps en temps un orage arrive. 7. (presentarsi, manifestarsi) avoir tr., venir: mi è venuto un dubbio j'ai eu un doute, un doute m'est venu; ci è venuta un'idea! une idée nous est venue, nous avons eu une idée!; ma cosa ti viene in mente? mais qu'est-ce qui te passe par la tête? 8. (avere, sentire) avoir tr.: mi è venuta fame j'ai faim, je commence à avoir faim; mi venne subito sonno j'ai tout de suite eu sommeil. 9. (rif. a malattie e sim.) avoir tr.; (rif. a malattie contagiose) attraper tr.: gli è venuta l'influenza il a attrapé la grippe; gli è venuto un infarto il a eu un infarctus; mi è venuta un po' di tosse j'ai un peu de toux; mi è venuta la febbre j'ai de la fièvre. 10. (trattare, discutere) en venir: venire all'argomento principale en venir au sujet principal. 11. ( riuscire) réussir (aus. avoir): ti è venuta la maionese? tu as réussi la mayonnaise? 12. ( risultare) marcher (aus. avoir): com'è venuto il lavoro? comment ton travail a-t-il marché? 13. ( usato come ausiliare di frasi passive) être (aus. avoir): venne ammirata da tutti elle fut admirée de tous, toute le monde l'admira; il pacco verrà consegnato domani le paquet sera livré demain. 14. ( Mat) ( ottenere come risultato) obtenir tr.: ho fatto la somma e mi viene sessantotto j'ai fait la somme et j'ai obtenu soixante-huit. 15. (uscire, essere estratto) sortir: è venuto il nove le neuf est sorti. 16. ( costare) coûter (aus. avoir): quanto viene questa stoffa? combien coûte ce tissu?; questo viene due euro al chilo cela coûte deux euros le kilo; quanto viene? combien cela coûte-t-il?, ( colloq) combien ça coûte? 17. ( ricorrere) tomber: la mia festa viene di lunedì ma fête tombe lundi; quest'anno la Pasqua viene presto cette année Pâques tombe tôt. 18. (toccare, spettare) être dû: vi viene ancora un euro ciascuno il vous est encore dû un euro chacun. 19. ( colloq) ( ricordare) se souvenir: non mi viene je ne m'en souviens pas. 20. (seguito da gerundio: inizio dell'azione) commencer à (+ inf.): mi vengo accorgendo che je commence à réaliser que. 21. (seguito da gerundio: azione ripetuta, continuata) ne pas arrêter de (+ inf.), oppure non si traduce: veniva dicendo il n'arrêtait pas de dire; mi vengo sempre più convincendo che je suis de plus en plus convaincu que. 22. ( di piante) pousser (aus. avoir): fa troppo freddo, i ravanelli non vengono il fait trop froid, les radis ne poussent pas. 23. ( colloq) ( raggiungere l'orgasmo) jouir (aus. avoir). -
4 родиться
1) naître vi (ê.)вчера́ у него́ роди́ла́сь дочь — il est depuis hier le père d'une fille
у меня́ роди́ла́сь иде́я — une idée m'est venue
3) (о злаках, овощах и т.п.) venir vi (ê.)здесь хорошо́ роди́тся ре́па — les navets viennent bien ici
••роди́ться в руба́шке — être né coiffé
роди́ться под счастли́вой звездо́й — être né sous une bonne étoile
* * *v1) gener. dater (L'idée d'un monde sans armes ne date pas d'aujourd'hui), naître, venir au monde2) belg. se naître -
5 suggest
suggest [səˈdʒest]a. ( = propose) suggérer ; ( = hint) insinuer• what are you trying to suggest? que voulez-vous dire par là ?b. ( = imply) suggérer• the coins suggest a Roman settlement les pièces de monnaie semblent témoigner de l'existence d'une colonie romaine* * *[sə'dʒest], US [səg'dʒ-]transitive verb1) ( put forward for consideration) suggérercan you suggest how/where...? — selon vous, comment/où...?
it would be wrong to suggest that... — il serait faux de prétendre que...
I venture to suggest that... — je me risque à dire que...
2) ( recommend) suggérerit was more difficult than the result might suggest — ce fut plus difficile que le résultat ne semble l'indiquer
4) ( evoke) évoquer -
6 родиться
1) naître vi (ê.)вчера у него родилась дочь — il est depuis hier le père d'une fille2) перен. naître vi; venir vi (ê.) ( прийти)у меня родилась идея — une idée m'est venue3) (о злаках, овощах и т.п.) venir vi (ê.)здесь хорошо родится репа — les navets viennent bien ici•• -
7 dawn
dawn [dɔ:n]1. nouna. aube fa. [day] se lever• the day dawned bright and clear l'aube s'est levée, lumineuse et claireb. [era, new society] naître ; [hope] luire• it suddenly dawned on him that no one would know il lui vint tout à coup à l'esprit que personne ne saurait3. compounds* * *[dɔːn] 1.1) lit aube f, aurore f literbefore ou by dawn — avant l'aube
2.at the crack of dawn — lit, fig à l'aube
1) ( become light) [day] se lever2) ( become apparent) -
8 suggest
1 ( put forward for consideration) suggérer [solution, possibility] ; to suggest that suggérer que ; I suggest to you that je vous suggère que ; can you suggest how/why/where…? comment/pourquoi/où, selon vous…? ; why, do you suggest, did he do it? pourquoi, selon vous, l'a-t-il fait? he did it, I suggest, because… je pense qu'il l'a fait parce que… ; it would be wrong to suggest that il serait faux de prétendre que ; to suggest otherwise is ludicrous prétendre qu'il en est autrement serait ridicule ; what are you suggesting? qu'est-ce que vous insinuez? ; I venture to suggest that je me risquerais à dire que ;2 (recommend, advise) suggérer ; can you suggest a place to meet/eat? peux-tu suggérer un endroit où nous retrouver/où manger? ; where do you suggest we go? où nous suggères-tu d'aller? ; to suggest sb/sth for sth suggérer qn/qch pour qch ; they suggested that I (should) leave ils m'ont suggéré de partir ; I suggest that you leave at once je suggère que vous partiez tout de suite ; the committee suggests that steps be taken le comité suggère que des mesures soient prises ; I suggest waiting je suggère d'attendre ; an idea suggested itself (to me) une idée m'est venue à l'esprit ;3 ( indicate) [evidence, test, result, poll, calculation] sembler indiquer (that que) ; there is nothing to suggest that rien ne semble indiquer que ; it was more difficult than the result might ou would suggest ce fut plus difficile que le résultat ne semble l'indiquer ;4 ( evoke) [painting, image, sound] évoquer ; what does it suggest to you? qu'est-ce que cela évoque pour vous? -
9 забрести
разг.1) (куда-либо, далеко) s'engager dansзабрести на незнакомую улицу — s'égarer dans une rue inconnue•• -
10 забрести
разг.1) (куда-либо, далеко) s'engager dansзабрести́ на незнако́мую у́лицу — s'égarer dans une rue inconnue
2) ( идя мимо) entrer vi (ê.) en passant chez qn, dans qch••мысль забрела́ мне в го́лову — une idée m'est venue à l'espit
-
11 забрести
забрести́1. (случайно) alvagi, vage veni, okaze veni;2. (сбившись с пути) erare veni, mistrafi.* * *(1 ед. забреду́) сов. разг.2) ( куда-либо далеко) adentrarse, internarse* * *разг.1) (куда-либо, далеко) s'engager dansзабрести́ на незнако́мую у́лицу — s'égarer dans une rue inconnue
2) ( идя мимо) entrer vi (ê.) en passant chez qn, dans qch••мысль забрела́ мне в го́лову — une idée m'est venue à l'espit
-
12 balenare
balenare v. ( baléno) I. intr. (aus. essere) ( apparire all'improvviso) venir à l'esprit, traverser l'esprit (aus. avoir): mi è balenata un'idea une idée m'est venue à l'esprit; gli balenò l'ira nello sguardo ses yeux étincelèrent de colère. II. intr.impers. (aus. essere/ rar avere) faire des éclairs, avoir des éclairs. -
13 idea
idea n1 ( suggestion) idée f ; a good idea une bonne idée ; it was Sophie's idea to sell the car c'est Sophie qui a eu l'idée de vendre la voiture ; he came up with ou hit on the idea of buying a farm l'idée lui est venue d'acheter une ferme ; to be full of ideas avoir plein d'idées ;2 ( plan) idée f ; to have some vague idea of doing avoir dans l'idée de faire ; it's a good idea to take a raincoat c'est une bonne idée d'emporter un imperméable ; to put an idea into sb's head mettre une idée dans la tête de qn ; don't start getting ideas! ne commence pas à te faire des idées! ; you can get ou put that idea out of your head! il n'en est pas question! ;3 ( thought) idée f (about, on sur) ; what are your ideas on this portrayal? qu'est-ce que vous pensez de cette interprétation? ;4 (concept, notion) conception f ; he's got strange ideas about women/education il a une drôle de conception des femmes/de l'enseignement ; you've got a funny idea of loyalty tu as une drôle de conception de la loyauté ; if that's your idea of good work/of a joke… si c'est ça que tu appelles du bon travail/une plaisanterie… ; a hamburger isn't my idea of a good meal un hamburger n'est pas vraiment ce que j'appelle un bon repas ;5 ( impression) impression f ; to give sb the idea that donner à qn l'impression que (+ indic) ; he's got the idea that everybody is lying to him il a l'impression que tout le monde lui ment ; whatever gave you thatidea! qu'est-ce qui t'a fait croire une chose pareille! ;6 ( knowledge) idée f ; do you have any idea how/where etc…? as-tu une idée sur la manière dont/où etc…? ; I have no idea je n'en ai pas la moindre idée ; to have no idea why/how etc ne pas savoir pourquoi/comment etc ; to have an idea of how long it takes to do avoir une idée du temps qu'il faut pour faire ; he hadn't the slightest idea who I was il ne savait absolument pas qui j'étais ; he's 55? I had no idea! il a 55 ans? je ne savais pas! ; to have no idea of ou about n'avoir aucune idée de [price, time] ; I have no idea whether he's arrived or not je ne sais pas du tout s'il est arrivé ou non ; you've no idea how pleased I was! tu ne peux pas savoir combien j'étais content! ; I have a vague idea what you mean j'ai une idée de ce que tu veux dire ; what a funny idea! quelle drôle d'idée! ;7 ( theory) idée f ; I've an idea that he might be lying j'ai dans l'idée qu'il ment ; he's got funny ideas on management il a de drôles d'idées sur la gestion ; I've got a pretty good idea who stole the money je crois bien savoir qui a volé l'argent ;8 ( aim) but m ; the idea of a diet is to lose weight le but d'un régime est de perdre du poids ; that's the whole idea! c'est bien là tout le but ; what's the idea behind the offer? quel est le but de cette proposition? ;9 ( gist) now I get the idea ah, maintenant je vois ; do you get the idea? tu vois? ; now you're getting the idea voilà, tu commences à comprendre ; that's the idea! c'est ça! ;the very idea! quelle idée! ; what's the big idea ○ ? qu'est-ce qui te prend ○ ? -
14 idea
idea [aɪˈdɪə]a. ( = thought, purpose) idée f• whose idea was it to take this route? qui a eu l'idée de prendre cet itinéraire ?• it wasn't my idea! ce n'est pas moi qui en ai eu l'idée !• where did you get the idea that I wasn't well? où as-tu été chercher que je n'allais pas bien ?• where did you get that idea? où est-ce que tu as pris cette idée ?• what gave you the idea that I couldn't come? qu'est-ce qui t'a fait penser que je ne pourrais pas venir ?• don't get any ideas! (inf) ce n'est pas la peine d'y penser !b. ( = vague knowledge) idée f• have you any idea of what he meant to do? avez-vous idée de ce qu'il voulait faire ?• he has no idea what he's doing! il fait n'importe quoi !• it was awful, you've no idea! c'était terrible, tu ne peux pas t'imaginer !• can you give me a rough idea of how many you want? pouvez-vous m'indiquer en gros combien vous en voulez ?• this will give you an idea of how much it will cost cela vous donnera une idée de ce que ça va coûter• you're getting the idea! (inf) tu commences à comprendre !• that's the idea! (inf) c'est ça !* * *[aɪ'dɪə]1) ( thought) idée f (about, on sur)he came up with ou hit on the idea of buying a farm — l'idée lui est venue d'acheter une ferme
you can get ou put that idea out of your head! — il n'en est pas question!
2) ( notion) conception f (about, of de)if that's your idea of a joke... — si c'est ça que tu appelles une plaisanterie...
3) ( impression) impression f4) ( knowledge) idée fto have no idea why/how etc — ne pas savoir pourquoi/comment etc
to have no idea of ou about — n'avoir aucune idée de [price, time]
5) ( theory) idée f6) ( aim) but m (behind, of de)7) ( gist)•• -
15 flash
flash [flæ∫]1. nounb. ( = brief moment) it happened in a flash c'est arrivé en un clin d'œil• it came to him in a flash that... l'idée lui est venue tout d'un coup que...• a flash in the pan ( = short-lived success) un feu de paille• despite his illness, there were flashes of the old Henry malgré sa maladie, il y avait des moments où Henry redevenait lui-mêmed. (Photography) flash ma. [light] (on and off) clignoterb. ( = move quickly) to flash past [person, vehicle] passer comme un éclair• the thought flashed across his mind that... l'idée lui a traversé l'esprit que...a. [+ light] projeterb. ( = show quickly) the screen was flashing a message at me l'écran m'envoyait un message• these images were flashed across television screens worldwide ces images sont apparues sur les écrans de télévision du monde entierc. ( = flaunt) étaler (aux yeux de tous)4. adjective5. compounds* * *[flæʃ] 1.1) ( sudden light) (of torch, headlights) lueur f soudaine; (of jewels, metal) éclat m2) figa flash of inspiration/genius — un éclair d'inspiration/de génie
in ou like a flash — en un clin d'œil
3) Photography flash m4) ( bulletin) flash m (d'information)5) ( stripe) ( on clothing) parement m; ( on car) bande f2.(colloq) adjective ( posh) [hotel] luxueux/-euse; [car, suit] tape-à-l'œil inv3.transitive verb1) (colloq) ( display) [person] montrer [quelque chose] rapidement [card, money]2) ( flaunt) = flash about3) ( shine)to flash a signal/message to somebody — envoyer un signal/message à quelqu'un avec une lampe
4) ( send) fig lancer [look, smile] (at à)5) ( transmit) faire apparaître [message]4.1) ( shine) [light] clignoter; [jewels] étinceler; [eyes] lancer des éclairs2) ( appear suddenly)3) (colloq) ( expose oneself) [man] faire l'exhibitionniste (at devant)•Phrasal Verbs:- flash by- flash up••quick as a flash — vif/vive comme l'éclair
-
16 strike
strike [straɪk]1. nounb. ( = attack) attaque fc. (Baseball, bowling) strike ma. ( = hit) [+ person, ball] frapperb. ( = knock against) heurter ; [lightning, light] frapperc. [+ oil, gold] découvrird. [+ coin, medal] frapper ; [+ match] frottere. [clock] sonnerf. ( = delete) rayer• it strikes me that... il me semble que...• how did he strike you? quelle impression vous a-t-il fait ?• to be struck by sth ( = impressed) être frappé(e) par qchb. [clock] sonner4. compounds[committee, fund] de grèvea. abattre ; [disease] terrasser( = change direction)( = delete) (from list) rayer• to be struck off [doctor] être radiéa. ( = hit out) se débattreb. ( = set off) to strike out for the shore [swimmer] se mettre à nager vers le rivage( = delete) rayer[band] commencer à jouer[+ conversation] engager* * *[straɪk] 1.1) Industry, Commerce grève f2) ( attack) attaque f (on, against contre)3) ( in mining) découverte f (d'un gisement)2. 3.lucky strike — fig coup m de chance
transitive verb (prét, pp struck)1) ( hit) gen frapper; heurter [rock, tree, pedestrian]to strike somebody a blow — lit, fig porter un coup à quelqu'un
to strike somebody dead — [lightning] foudroyer quelqu'un
2) ( afflict) frapper [area, people]‘earthquake strikes San Francisco’ — ( headline) ‘San Francisco secoué par un tremblement de terre’
to strike terror into somebody ou somebody's heart — frapper quelqu'un de terreur
3) ( make impression on) [idea, thought] venir à l'esprit de; [resemblance] frapperit strikes me as funny that — je trouve drôle que (+ subj)
I was struck (colloq) with him — il m'a plu
4) (colloq) ( discover) tomber sur (colloq)5) ( achieve) conclure [bargain]6) ( ignite) frotter [match]7) [clock] sonner8) ( delete) supprimer9) ( dismantle) démonter [tent]10) Finance frapper [coin]4.intransitive verb (prét, pp struck)1) ( deliver blow) [person] frapper; [bomb] tomber2) ( attack) [killer, disease, storm] frapper; [army, animal] attaquerHenry strikes again! — (colloq) hum Henry nous en a fait encore une (colloq)
3) Industry, Commerce faire (la) grèveto strike for/against — faire (la) grève pour obtenir/pour protester contre
4) [match] s'allumer5) [clock] sonner6) ( proceed)to strike across — prendre à travers [field, country]
•Phrasal Verbs: -
17 thought
thought [θɔ:t]1 pt & pp of think2 noun(a) (UNCOUNT) (reflection) pensée f, réflexion f;∎ to give a problem much or a lot of thought bien réfléchir à un problème;∎ after much thought après mûre réflexion, après avoir mûrement réfléchi;∎ we gave some thought to the matter nous avons réfléchi à la question;∎ this problem needs careful thought nous devons bien réfléchir à ce problème;∎ she was lost or deep in thought elle était absorbée par ses pensées ou plongée dans ses pensées;∎ capable of thought capable de penser(b) (consideration) considération f, pensée f;∎ have you given my proposal a single thought? avez-vous pensé un seul instant à ma proposition?;∎ I haven't given it a thought je n'y ai pas pensé;∎ don't give it another thought n'y pensez plus;∎ to collect one's thoughts rassembler ses esprits;∎ my thoughts were elsewhere j'avais l'esprit ailleurs;∎ my thoughts went back to the time I had spent in Tunisia j'ai repensé au temps où j'étais en Tunisie;∎ she accepted the job with no thought of her family elle a accepté le travail sans tenir compte de sa famille;∎ he had no thought for his own safety il ne pensait pas à sa propre sécurité;∎ our thoughts are with you nos pensées vous accompagnent(c) (idea, notion) idée f, pensée f;∎ happy thought heureuse idée f;∎ dark or gloomy thoughts idées fpl noires;∎ the thought occurred to me that you might like to come l'idée m'est venue ou je me suis dit que cela vous ferait peut-être plaisir de venir;∎ I had to give up all thought or thoughts of finishing on time j'ai dû finalement renoncer à l'idée de terminer à temps;∎ the mere thought of it makes me feel ill rien que d'y penser, ça me rend malade;∎ that's a thought! ça, c'est une idée!;∎ what an awful thought! quelle horreur!;∎ what a kind thought! quelle aimable attention!;∎ now there's a thought! voilà une idée!(d) (intention) idée f, intention f;∎ we have thoughts of going to Australia nous avons dans l'idée d'aller ou nous songeons à aller en Australie;∎ her one thought was to reach the top sa seule idée était d'atteindre le sommet;∎ I have no thought of resigning je n'ai pas l'intention de démissionner;∎ you must give up all thought or thoughts of seeing him il faut renoncer à le voir, il ne faut plus penser à le voir;∎ it's the thought that counts c'est l'intention qui compte∎ we'd like your thoughts on the matter nous aimerions savoir ce que vous en pensez(f) (UNCOUNT) (doctrine, ideology) pensée f;∎ contemporary political thought la pensée politique contemporaine∎ a thought too salty un tout petit peu trop salé►► thought police police f de la pensée;thought transference transmission f de pensée -
18 явиться
1) se présenter, apparaître vi (a., ê.); comparaître vi ( по приказанию); arriver vi (ê.), venir vi (ê.) (приехать; прийти)явиться за чем-либо — venir prendre qch, venir chercher qch2) (возникнуть, начаться) se présenterкак только явится подходящий случай — dès qu'une occasion favorable se présenteraу меня явилась мысль — une pensée m'est venue à l'esprit, une idée s'est présentée à mon esprit, il m'est venu à l'idée que...3) (стать, оказаться) être -
19 явиться
1) se présenter, apparaître vi (a., ê.); comparaître vi ( по приказанию); arriver vi (ê.), venir vi (ê.) (приехать; прийти)яви́ться в суд — comparaître devant un tribunal, paraître en justice
яви́ться с пови́нной — s'autodénoncer
яви́ться в назна́ченный час — se présenter à l'heure fixée
яви́ться кста́ти — arriver à propos, venir à propos, tomber vi (ê.) bien
яви́ться за че́м-либо — venir prendre qch, venir chercher qch
2) (возникнуть, начаться) se présenterкак то́лько я́вится подходя́щий слу́чай — dès qu'une occasion favorable se présentera
у меня́ яви́лась мысль — une pensée m'est venue à l'esprit, une idée s'est présentée à mon esprit, il m'est venu à l'idée que...
3) (стать, оказаться) êtreэ́то яви́лось причи́ной его́ сме́рти — cela a été la cause de sa mort
* * *v1) gener. comparoir, faire son apparition, se présenter chez (qn) (к кому-л.), se présenter à la porte de (qn) (к кому-л.), comparaître2) colloq. se rappliquer3) abbr. se prés (se présenter (â îáúàâôåíîàõ))4) simpl. s'amener, se pointer, se radiner -
20 возникнуть
surgir vi, prendre naissance
См. также в других словарях:
idée — [ ide ] n. f. • 1119; lat. philos. idea, gr. idea « forme visible », d où « forme distinctive » puis « idée » (même rad. que idein « voir ») I ♦ Philos. Essence éternelle et purement intelligible des choses sensibles (chez Platon et les… … Encyclopédie Universelle
Idee suicidaire — Idée suicidaire Suicide Généralités Autolyse · Mort · Tentative de suicide · Idée suicidaire · Euthanasie · Culture de la mort Formes particulières de suicide Attentat suicide · Suicide collectif · Suicide forcé · Suicide par police interposée … Wikipédia en Français
Idée Suicidaire — Suicide Généralités Autolyse · Mort · Tentative de suicide · Idée suicidaire · Euthanasie · Culture de la mort Formes particulières de suicide Attentat suicide · Suicide collectif · Suicide forcé · Suicide par police interposée … Wikipédia en Français
Une preuve d'amour — est un téléfilm français de Bernard Stora produit par Mireille Dumas diffusé en 2003 sur France 2. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français
Une grande annee — Une grande année Une grande année (A Good Year) est un film américain de Ridley Scott sorti en 2006. Il est basé sur le roman du même nom par l écrivain anglais Peter Mayle. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français
Une grande année — Données clés Titre original A Good Year Réalisation Ridley Scott Scénario Marc Klein d après Peter Mayle Acteurs principaux Russell Crowe Marion Cotillard Albert Finney … Wikipédia en Français
IDÉE — s. f. Représentation d une chose dans l esprit ; notion que l esprit reçoit ou se forme de quelque chose. L idée d une montagne, d un arbre. L idée du blanc, du rouge. L idée du juste et de l injuste. Idée simple. Idée complexe. Idée innée. Idée… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Idée suicidaire — Suicide Généralités Autolyse · Tentative de suicide · Idée suicidaire · Euthanasie · Culture de la mort · Liste des pays par taux de suicide • Personnes suicidées … Wikipédia en Français
IDÉE — n. f. Représentation d’un être on d’une chose dans l’esprit; notion que l’esprit reçoit ou se forme de quelque chose. L’idée du juste et de l’injuste. L’idée du bien. L’idée de Dieu. L’idée de l’infini. L’idée de la gloire. Idée simple. Idée… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Idée de la nation — Nation Pour les articles homonymes, voir Nation (homonymie). Le sens moderne de nation est assez proche de celui de peuple, mais ajoute souvent l idée de gouvernement (souhaité, autonome ou indépendant).[1] Ce terme n est pas défini juridiquement … Wikipédia en Français
Une, sainte, catholique et apostolique — Église catholique romaine Catholicisme Religions sœurs (branches) Catholicisme · Orthodoxie · Protestantisme Spécificités Église catholique romaine · Histoire de l Église catholique romaine Spécificités … Wikipédia en Français